Артуро Перес-Реверте. "Кожа для барабана , или Севильское причастие". СПб. "Азбука", 2001 г.

Эссе

Артуро Перес-Реверте, без преувеличения,один из самых читаемых авторов в России. За два года у нас были опубликованы четыре романа этого испанского писателя - "Фламандская доска", "Кожа для барабана", "Клуб Дюма" , "Учитель фехтования", которыне прочно угнездились на верхушках разнообразных рейтингов в сопровождении хора восторженных критиков. Это при том, что Испания в последние десятилетия по части литературы представлялась глубокой провинцией. И два фильма по романам Реверте : "Фламандская доска" и "Девятые врата" ( по "Клубу Дюма") прошли у нас в общем незамеченными. Зато когда появились книги, автора их немедленно стали сравнивать с давно и прочно полюбленным в России Умберто Эко ( на мой взгляд, испанец все-таки пожиже будет). Почему? Ответ простой. Европейскому читателю обрыдли американизированные детективы с их тупым экшеном, мозгами по стенке, мафиозными разборками и суперменами (или супервуменами), которые мочат врагов пачками. Захотелось воспоминаний о великой культуре, старинных городов с узкими улочками в качестве сцены, неспешного сюжета с головоломными загадками и отсылок к литературной и кино- классике. У нас издатели довольно давно это поняли и "сделали" Акунина. Только на фоне Реверте Акунин читается как "Мурзилка". Хотя бы потому, что Реверте и тем более профессор Эко не куют по роману в месяц. И даже в год.
У нас в основном писали о "Фламандской доске", выстроенной по схеме классического детектива. "Кожа для барабана , или Севильское причастие" - следующий по хронологии роман, отчасти связанный с предыдущим. Поначалу кажется, что перед нами чистый как слеза триллер. Неуловимый севильский хакер проникает в личный компьютер Папы Римского и оставляет таинственное послание о "церкви, которая убивает, чтобы защитить себя". Священник-следователь отправляется в Севилью, где в старинной церкви непостижимым образом погибают те, кто предназначает ее на снос. Тем временем в Ватикане ведут невидимую миру борьбу две организации, на которые распалась единая некогда Святая Инквизиция. И если эмиссар Рима провалит дело, конкуренты схарчат его, не поперхнувшись.
А дальше начинается другой жанр. Севилья, знаете ли. Коррида, фламенко, сансанилья, Гвадалквивир, мавританские башни, барочные церкви, вымирающие герцогские роды с их фамильными легендами, коварные банкиры и опереточные мошенники. Роковая женщина, которую зовут, конечно же, Макарена ( святая покровительница Севильи, а также хит номер 1 испанской попсы). Красавец священник - вылитый Ричард Чемберлен в "Поющих в терновнике", "только класснее", который вместо того, чтоб вести следствие, борется с искушениями плоти. На этом фоне происходит еще одно, на сей раз несомненное, убийство...
Тайны, конечно, нам раскроют. И о том, кто убийца, сообщат - но в самой последней фразе. Кто не читал "Фламандскую доску", возможно, будет разочарован. Кто читал, и знает строй мыслей автора, столь же возможно, еще в середине сюжета догадается, кто убил, зачем и как. Но не ради этого книга написана, и не в этом дело.
А в чем же?
Но для столь сокрушительного успеха этого, безусловно, недостаточно. А создает успех умелая работа со стереотипами всех мастей и расцветок.
Вот некоторые из них:
Стереотип сказочный, диктующий выбор главного героя. Младший сын, золушок, угнетаемый злыми родственниками, маленький и слабенький, побивает чудовищ и злых волшебников. Присутствует в фольклоре всех времен и народов.
В тройном страхе испанца, мужчины и католика перед женским началом. Страхе, распространяющемся даже на Богоматерь. "Изида или Церера, или Астарта, или Танит, или Мария; не важно, какое имя выбрать, чтобы слить в нем воедино такие понятия как убежище, мать, страх перед темнотой, и холод, и ничто."
Эта тема присутствует во всех перечисленных романах Реверте. Какой ни открой - во всех будет виновата женщина. Она может не быть убийцей, как Макарена. Она может быть ангельски чиста и невинна, как Хулия из "Фламандской доски". Она может даже умереть за сто, или за пятьсот лет до начала действия - все равно, она во всем виновата, ибо преступления совершаются из-за нее.
Слово найдено в "Клубе Дюма". Женщина - это дьявол, а дьявол - это женщина. Достаточно понять и принять это, как она станет твоим союзником. А значит, тому, кто хочет заключить сделку с дьяволом, не нужно гоняться по всему свету за колдовскими книгами, решать головоломные задачи и творит магические ритуалы. Достаточно оглянуться окрест.
Но "Кожа для барабана" - единственная книга, где дозволено высказаться и другой стороне. "Мы, женщины, очень сложные существа по сравнению с мужчинами - такими прямыми в своей лжи, такими инфантильными в своих противоречиях...такими последовательными в своей подлости".
Что есть, то есть.
И не только в Севилье.
* * *
РЕЗАНОВА НАТАЛЬЯ ВЛАДИМИРОВНА ( Нижний Новгород)
Филолог, историк, профессиональный редактор. Работала на Горьковском телевидении и в различных издательствах. С конца 80-х годов публикуется в периодике и сборниках, выпустила несколько книг переводов ( А. Нортон,М. Муркока , Д. Дюморье и др. авторов). 1995 г. - премия журнала "Сверхновая " ( рассказы "Два разговора Алены с Богом", "Уничтожает пламень"). 1997 - премия журнала "Нижний Новгород" ( серия публикаций - "Защитники","Истории о колдовстве"), номинация на "Интерпресскон"("Защитники"). Книги "Последняя крепость" ( премия "Старт" 2ОООг., две номинации на "Интерпресскон", "Большой Зилант -2002"), "Открытый путь"(обе - 1999,"Центрполиграф"), "Удар милосердия" (2002, "Вече", номинация на "Золотой Кадуцей").
Также одна из авторов книги "Нижний Новгород в объективе века" ("Деком" ,2001 г.)
Работает в основном в жанрах исторической фантастики и альтернативной истории.