Артуро Перес-Реверте. "Кожа для барабана , или Севильское причастие".
СПб. "Азбука", 2001 г.
Эссе
Артуро Перес-Реверте, без преувеличения,один из самых читаемых авторов
в России. За два года у нас были опубликованы четыре романа этого
испанского писателя - "Фламандская доска", "Кожа для барабана", "Клуб
Дюма" , "Учитель фехтования", которыне прочно угнездились на верхушках
разнообразных рейтингов в сопровождении хора восторженных критиков.
Это при том, что Испания в последние десятилетия по части литературы
представлялась глубокой провинцией. И два фильма по романам Реверте :
"Фламандская доска" и "Девятые врата" ( по "Клубу Дюма") прошли у нас
в общем незамеченными. Зато когда появились книги, автора их
немедленно стали сравнивать с давно и прочно полюбленным в России
Умберто Эко ( на мой взгляд, испанец все-таки пожиже будет). Почему?
Ответ простой. Европейскому читателю обрыдли американизированные
детективы с их тупым экшеном, мозгами по стенке, мафиозными разборками
и суперменами (или супервуменами), которые мочат врагов пачками.
Захотелось воспоминаний о великой культуре, старинных городов с узкими
улочками в качестве сцены, неспешного сюжета с головоломными загадками
и отсылок к литературной и кино- классике. У нас издатели довольно
давно это поняли и "сделали" Акунина. Только на фоне Реверте Акунин
читается как "Мурзилка". Хотя бы потому, что Реверте и тем более
профессор Эко не куют по роману в месяц. И даже в год.
У нас в основном писали о "Фламандской доске", выстроенной по схеме
классического детектива. "Кожа для барабана , или Севильское
причастие" - следующий по хронологии роман, отчасти связанный с
предыдущим. Поначалу кажется, что перед нами чистый как слеза триллер.
Неуловимый севильский хакер проникает в личный компьютер Папы Римского
и оставляет таинственное послание о "церкви, которая убивает, чтобы
защитить себя". Священник-следователь отправляется в Севилью, где в
старинной церкви непостижимым образом погибают те, кто предназначает
ее на снос. Тем временем в Ватикане ведут невидимую миру борьбу две
организации, на которые распалась единая некогда Святая Инквизиция. И
если эмиссар Рима провалит дело, конкуренты схарчат его, не
поперхнувшись.
А дальше начинается другой жанр. Севилья, знаете ли. Коррида,
фламенко, сансанилья, Гвадалквивир, мавританские башни, барочные
церкви, вымирающие герцогские роды с их фамильными легендами, коварные
банкиры и опереточные мошенники. Роковая женщина, которую зовут,
конечно же, Макарена ( святая покровительница Севильи, а также хит
номер 1 испанской попсы). Красавец священник - вылитый Ричард
Чемберлен в "Поющих в терновнике", "только класснее", который вместо
того, чтоб вести следствие, борется с искушениями плоти. На этом
фоне происходит еще одно, на сей раз несомненное, убийство...
Тайны, конечно, нам раскроют. И о том, кто убийца, сообщат - но в
самой последней фразе. Кто не читал "Фламандскую доску", возможно,
будет разочарован. Кто читал, и знает строй мыслей автора, столь же
возможно, еще в середине сюжета догадается, кто убил, зачем и как. Но
не ради этого книга написана, и не в этом дело.
А в чем же?
Но для столь сокрушительного успеха этого, безусловно, недостаточно. А
создает успех умелая работа со стереотипами всех мастей и расцветок.
Вот некоторые из них:
Стереотип сказочный, диктующий выбор главного героя. Младший сын,
золушок, угнетаемый злыми родственниками, маленький и слабенький,
побивает чудовищ и злых волшебников. Присутствует в фольклоре всех
времен и народов.
В тройном страхе испанца, мужчины и католика перед женским началом.
Страхе, распространяющемся даже на Богоматерь. "Изида или Церера, или
Астарта, или Танит, или Мария; не важно, какое имя выбрать, чтобы
слить в нем воедино такие понятия как убежище, мать, страх перед
темнотой, и холод, и ничто."
Эта тема присутствует во всех перечисленных романах Реверте. Какой ни
открой - во всех будет виновата женщина. Она может не быть убийцей,
как Макарена. Она может быть ангельски чиста и невинна, как Хулия из
"Фламандской доски". Она может даже умереть за сто, или за пятьсот лет
до начала действия - все равно, она во всем виновата, ибо преступления
совершаются из-за нее.
Слово найдено в "Клубе Дюма". Женщина - это дьявол, а дьявол - это
женщина. Достаточно понять и принять это, как она станет твоим
союзником. А значит, тому, кто хочет заключить сделку с дьяволом, не
нужно гоняться по всему свету за колдовскими книгами, решать
головоломные задачи и творит магические ритуалы. Достаточно оглянуться
окрест.
Но "Кожа для барабана" - единственная книга, где дозволено высказаться
и другой стороне. "Мы, женщины, очень сложные существа по сравнению с
мужчинами - такими прямыми в своей лжи, такими инфантильными в своих
противоречиях...такими последовательными в своей подлости".
Что есть, то есть.
И не только в Севилье.
* * *
РЕЗАНОВА НАТАЛЬЯ ВЛАДИМИРОВНА ( Нижний Новгород)
Филолог, историк, профессиональный редактор. Работала на Горьковском
телевидении и в различных издательствах. С конца 80-х годов
публикуется в периодике и сборниках, выпустила несколько книг
переводов ( А. Нортон,М. Муркока , Д. Дюморье и др. авторов). 1995 г.
- премия журнала "Сверхновая " ( рассказы "Два разговора Алены с
Богом", "Уничтожает пламень"). 1997 - премия журнала "Нижний Новгород"
( серия публикаций - "Защитники","Истории о колдовстве"), номинация на
"Интерпресскон"("Защитники"). Книги "Последняя крепость" ( премия
"Старт" 2ОООг., две номинации на "Интерпресскон", "Большой Зилант
-2002"), "Открытый путь"(обе - 1999,"Центрполиграф"), "Удар
милосердия" (2002, "Вече", номинация на "Золотой Кадуцей").
Также одна из авторов книги "Нижний Новгород в объективе века"
("Деком" ,2001 г.)
Работает в основном в жанрах исторической фантастики и альтернативной
истории.